1 Corinthians 13:7

Authorized King James Version

PDF

Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

Original Language Analysis

πάντα all things G3956
πάντα all things
Strong's: G3956
Word #: 1 of 8
all, any, every, the whole
στέγει Beareth G4722
στέγει Beareth
Strong's: G4722
Word #: 2 of 8
to roof over, i.e., (figuratively) to cover with silence (endure patiently)
πάντα all things G3956
πάντα all things
Strong's: G3956
Word #: 3 of 8
all, any, every, the whole
πιστεύει believeth G4100
πιστεύει believeth
Strong's: G4100
Word #: 4 of 8
to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e., credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to ch
πάντα all things G3956
πάντα all things
Strong's: G3956
Word #: 5 of 8
all, any, every, the whole
ἐλπίζει hopeth G1679
ἐλπίζει hopeth
Strong's: G1679
Word #: 6 of 8
to expect or confide
πάντα all things G3956
πάντα all things
Strong's: G3956
Word #: 7 of 8
all, any, every, the whole
ὑπομένει endureth G5278
ὑπομένει endureth
Strong's: G5278
Word #: 8 of 8
to stay under (behind), i.e., remain; figuratively, to undergo, i.e., bear (trials), have fortitude, persevere

Analysis & Commentary

Beareth all things (πάντα στέγει, panta stegei)—Stegō has two possible meanings:

  1. "to cover" (as a roof covers), suggesting love protects others by covering their faults (cf. 1 Peter 4:8, "love covers a multitude of sins")
  2. "to bear up under," suggesting endurance.

Both nuances fit: love both shields and endures.

Believeth all things (πάντα πιστεύει, panta pisteuei)—Not gullible credulity, but trusting others in the best possible light. Love doesn't assume the worst, isn't cynical or suspicious, gives the benefit of the doubt. This doesn't mean naïveté—Jesus "knew what was in man" (John 2:24-25)—but rather refusing to prejudge or assume malice.

Hopeth all things (πάντα ἐλπίζει, panta elpizei)—Elpizō is confident expectation, not wishful thinking. Love maintains hope for others' redemption, growth, and change. It doesn't write people off as hopeless cases. This hope rests in God's transforming power, not human potential.

Endureth all things (πάντα ὑπομένει, panta hypomenei)—Hypomenō means steadfast perseverance under trial. Love doesn't quit when relationships become difficult. The four panta ("all things") emphasize love's comprehensive, unwavering character. Together they present love as protective, trusting, hopeful, and persistent—the very opposite of the Corinthians' quick divisions and broken relationships.

Historical Context

The Corinthian church exhibited the opposite of these qualities: divisions instead of covering faults (1:10-13), suspicion and judgment instead of believing the best (4:1-5), giving up on difficult brothers (5:1-5; 6:1-8), and abandoning relational endurance. Roman society quickly severed relationships when inconvenient. Paul presents Christ's love—which covered our sins, believed in our redemption, hoped for our transformation, and endured the cross—as the model.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

Study Resources